chừng độ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Modération, mesure : "chừng độ" désigne la qualité d'agir avec retenue, sans excès, en maintenant un équilibre.
- Environ, approximativement : "chừng độ" indique une quantité ou un nombre approximatif, une estimation.
Exemples d'utilisation
Nom (Modération) :
- Làm việc có chừng độ. (Travailler avec modération.)
- Ăn uống cần giữ chừng độ. (Il faut manger et boire avec mesure.)
Nom (Environ) :
- Chừng độ bốn mươi học sinh. (Environ quarante élèves.)
- Cô ấy đợi chừng độ nửa tiếng. (Elle a attendu environ une demi-heure.)
Utilisations avancées
"giữ chừng độ" : garder la mesure, rester modéré.
- Trong mọi việc, anh ấy luôn biết giữ chừng độ. (En toute chose, il sait toujours garder la mesure.)
"ở mức chừng độ" : à un niveau modéré, dans une mesure raisonnable.
- Hãy tiêu xài ở mức chừng độ. (Dépensez de manière raisonnable.)
Variantes et mots apparentés
Chừng mực (nom) : mesure, retenue (souvent interchangeable avec "chừng độ" pour le sens de la modération).
- Cư xử có chừng mực. (Se comporter avec retenue.)
Độ chừng (locution adverbiale) : environ, à peu près (variante de "chừng độ" pour le sens approximatif).
- Độ chừng ba giờ chiều. (Vers trois heures de l'après-midi environ.)
Synonymes
- Sự điều độ : la modération, la tempérance.
- Khoảng, độ : environ, à peu près (pour le sens approximatif).
Expressions idiomatiques
- "Biết chừng độ" : savoir être modéré, connaître ses limites.
- Người khôn ngoan là người biết chừng độ. (Une personne sage est une personne qui sait être modérée.)
- modération
- Làm việc có chừng độtravailler avec modération
- environ
- Chừng độ bốn mươi học sinhenviron quarante élèves