chừng độ

Học thuật
Thân thiện
chừng độ

Làm việc gì cũng nên có chừng độ.

Définition
  1. Nom :
    • Modération, mesure : "chừng độ" désigne la qualité d'agir avec retenue, sans excès, en maintenant un équilibre.
    • Environ, approximativement : "chừng độ" indique une quantité ou un nombre approximatif, une estimation.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Modération) :

    • Làm việc chừng độ. (Travailler avec modération.)
    • Ăn uống cần giữ chừng độ. (Il faut manger et boire avec mesure.)
  • Nom (Environ) :

    • Chừng độ bốn mươi học sinh. (Environ quarante élèves.)
    • ấy đợi chừng độ nửa tiếng. (Elle a attendu environ une demi-heure.)
Utilisations avancées
  • "giữ chừng độ" : garder la mesure, rester modéré.

    • Trong mọi việc, anh ấy luôn biết giữ chừng độ. (En toute chose, il sait toujours garder la mesure.)
  • "ở mức chừng độ" : à un niveau modéré, dans une mesure raisonnable.

    • Hãy tiêu xàimức chừng độ. (Dépensez de manière raisonnable.)
Variantes et mots apparentés
  • Chừng mực (nom) : mesure, retenue (souvent interchangeable avec "chừng độ" pour le sens de la modération).

    • Cư xử chừng mực. (Se comporter avec retenue.)
  • Độ chừng (locution adverbiale) : environ, à peu près (variante de "chừng độ" pour le sens approximatif).

    • Độ chừng ba giờ chiều. (Vers trois heures de l'après-midi environ.)
Synonymes
  • Sự điều độ : la modération, la tempérance.
  • Khoảng, độ : environ, à peu près (pour le sens approximatif).
Expressions idiomatiques
  • "Biết chừng độ" : savoir être modéré, connaître ses limites.
    • Người khôn ngoanngười biết chừng độ. (Une personne sage est une personne qui sait être modérée.)
chừng độ

Làm việc gì cũng nên có chừng độ.

  1. modération
    • Làm việc chừng độ
      travailler avec modération
  2. environ
    • Chừng độ bốn mươi học sinh
      environ quarante élèves

Từ chứa "chừng độ"